PENELITIAN

Research, Science and Technology

Valhalla Calling (Miracle of Sound | Assassin's Creed Valhalla magyar cover)



Original song and Instrumental: Miracle of Sound // @miracleofsound
Vokálok: @GGeery , @YinSasin Márk
Master: @GGeery
Szöveg: Fojtyik Alexandra

Gályát sodornak a vad hullámok
csúcsok mögött vár a zöld síkság
Ébred odaát egy új kezdet
a trón vár Rád!

Távol a fjordok ölelte otthon
varjak szállnak a hangjuk halld
Eddák dala a szívedből szóljon
pajzsod tartsd!

Ősi fogadalmat meg nem szegve
portyák sora vár e föld partján
Klánok gyülekeznek vért nem félve
kardot ránts!

Mindenhol hallom visszhangját
Valhalla szólíts hát!
Hadd pengessem a sors húrját
Valhalla szólíts hát
Valhalla szólíts hát!

Bíbor vizeken hajózunk messze
A harctér mezein dicsőség vár
Pajzsunk hiába is törnék össze
sok barbár!

Terjed a tűz és harangok szólnak
Harc visz oda hol Odin ránk vár
Csillog ezer arany fénye ott
hol Asgard áll!

Mindenhol hallom visszhangját
Valhalla szólíts hát!
Hadd pengessem a sors húrját
Valhalla szólíts hát
Valhalla szólíts hát!

Acélod így váltsd arannyá
A szél és a víz tesz szabaddá

Mindenhol hallom visszhangját
Valhalla szólíts hát!
Hadd pengessem a sors húrját
Valhalla szólíts hát
Valhalla szólíts hát!

Source: https://laporanpenelitian.com/

27 comments on “Valhalla Calling (Miracle of Sound | Assassin's Creed Valhalla magyar cover)

  1. Véletlen egyszerre inditottam el ezt a verziót meg az angolt. Amikor egyszerre beüt a két refrén az hátborzongató. Ajánlom mindenkinek 😀

  2. Sose hagyd abba! Most is megszégyenítően jó a hangod, és még több gyakorlással istennő leszel! Remélem hogy vannak komolyabb céljaid a hangoddal, és remélem hogy mindet el is éred majd!
    Én nagyon szeretnélek 1-2 év múlva a rádióból visszahallani.

  3. Nagyon jó fordítás lett csak így tovább. Éljenek a magyar vikingek.🪓🗡️🛡️A The path of valhalla-bol is lesz ilyen vagy egyéb Miracle of sound-bol ?

  4. Okés őszinte leszek.100% abban voltam hogy megint valami magyar botrányt fogok hallani….es most szégyenlem magam nem is kicsit.Jól tettem hogy meghallgattam 🙂

  5. Gyönyörű a fordítás, a hangodról nem is beszélve.❤❤
    Talán csak egy pici pontatlanság van benne: az eredeti szövegben nem "varjak" vannak, hanem "raven", ami a holló. Ez csak azért fontos szerintem, mert a norvég mitológiában a hollók Odin hírvivői. De egyébként egyben az egész csodálatos. Új kedvencem.💞💞💞💞💞💞💞

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Liên quân mobile